Nos Services
Traduction
En deux mots, la traduction consiste à transformer le contenu d’un texte écrit dans une langue étrangère, en conformité avec le style et le niveau de langage du texte original.
- La terminologie (généraliste, technique, jargon, etc) revêt un caractère central et nécessite souvent la validation du client, car au-delà du domaine d’expertise concerné, la terminologie utilisée est souvent propre à chaque entreprise.
- La traduction est un métier à part entière !
- Aussi bonne soit la connaissance que l’on peut avoir d’une langue étrangère, personne ne peut s’improviser traducteur professionnel sans formation préalable. La connaissance de la langue cible est primordiale, mais celle de sa propre langue maternelle l’est encore plus.
- Chez ETN, tous nos textes sont, sans aucune exception, traduits par des traducteurs diplômés, expérimentés et travaillant exclusivement vers leur langue maternelle.
- Nous pouvons aussi nous charger de la correction de traductions réalisées en interne chez vous, par un collaborateur dont ce n’est pas le métier, afin d’en corriger les imperfections, d’en améliorer la forme, le style, et par là-même la force de son message.